作为篮球迷,每次打开NBA直播时听到的英文解说是否让你一脸懵?其实啊,这个问题还真不能一概而论!从国内平台的中文解说,到原汁原味的英文直播,再到东南亚的方言版本,NBA的转播语言简直像球队战术一样花样百出。今天咱们就掰开了揉碎了,聊聊看球时那些关于解说的门道!
先说个冷知识——腾讯体育和咪咕视频这两个平台,从2019年开始就承包了NBA的中国大陆独家转播权。这两个App里的比赛直播,80%以上场次都配有普通话解说!像王子星、段冉这些老牌解说员,解说时还会穿插"这球打得真6"、"防守跟纸糊似的"这种接地气的表达,完全不用担心听不懂专业术语。
不过要注意的是,遇到凌晨3点这种冷门时间段的比赛,平台可能会直接切英文原声信号。这时候你要是听到解说员突然飙英语,别急着关掉——右上角的小齿轮点开,说不定能找到隐藏的中文二路解说!
有些老球迷就爱追英文解说,特别是TNT和ESPN这两大美国转播商的信号。为啥呢?人家解说员Mike Breen那句"Bang!"的招牌三分庆祝语,可比中文的"球进了!"带劲多了!更别说奥尼尔、巴克利这些退役球星当嘉宾时,经常冒出"Yo man that dunk was nasty!"(这扣篮太残暴了)这种俚语,听着就热血沸腾。
不过英文解说也有门槛,比如战术术语方面:
- "Pick and roll"是挡拆
- "Euro step"说的是欧洲步
- "Alley-oop"就是空接暴扣
这些词汇刚开始听着可能发懵,但多看几场就能get到精髓啦!
说出来你可能不信,NBA为了开拓市场,连菲律宾的塔加洛语、越南语的解说版本都准备了!去年总决赛期间,官方就开放了8种语言切换功能。有个在马来西亚留学的朋友跟我说,他听过广东话解说的勇士队比赛,解说员激动时还会喊"入樽啊!"(粤语"扣篮"),特别有亲切感。
不过这些方言解说大多要开通League Pass国际版才能听到,而且...有些地方解说水平参差不齐。就像我试听过泰语解说,虽然听不懂但语气特别夸张,进球时"嗷呜~"的叫声简直比现场观众还激动,也算另类体验了~
最后给各位支个招,怎么快速锁定想要的解说:
1. 国内平台优先看赛事预告——腾讯体育每场比赛开始前2小时,会在页面标注解说阵容
2. 英文直播认准"原声"标签——咪咕视频的英文流藏在二级菜单,需要手动切换
3. 海外党试试VPN+多语言包——NBA官网的League Pass支持同时开两个解说声道,适合想练英语听力的朋友
说到底,看球这事就跟吃火锅选蘸料一样——有人就爱芝麻酱的醇厚,有人非要配油碟的香辣才过瘾。下次再遇到朋友抱怨"NBA直播怎么都是英文",记得把这篇文章甩给他,保准让他惊呼:"好家伙,原来还能这么玩!"