作为一个资深波友,你係咪成日觉得粤语NBA直播特别有亲切感?主播啲「拆你屋」「插水」等术语,真係得广东话先够传神!今次就同大家拆解粤语球评嘅精髓,等你可以同老友吹水时秒变「术语达人」~
讲起睇NBA直播,好多广东球迷都话:「听普通话版好似隔住个翻译,粤语版先够原汁原味!」呢种「贴地感」其实嚟自三个杀手锏——
首先係语气助词够晒生猛,「哗!呢球三分波真係劲揪啊!」主播嘅「啊」「啦」「噉」尾音,分分钟仲激动过现场观众。其次係本地化比喻够盏鬼,好似将Air Ball讲成「炒粉」,用茶餐厅术语形容球赛,真係听到会心微笑。
最紧要係用词够简洁,普通话要讲「这是一个漂亮的压哨三分球」,粤语主播一句「哇!压哨三分收工!」就已经充满画面感。呢种短促有力嘅表达方式,正正配合篮球比赛嘅快节奏。
▼ 拆你屋:源自英文「pick and roll」嘅音译,指挡拆战术。当主播大叫:「勇士队又嚟拆你屋啦!」即係话球队开始打挡拆配合。
▼ 插水:形容球员假摔搏犯规,个动作似跳水运动员插水式入水。例如:「占士今场插水三次,裁判都冇吹哨!」
▼ 炒粉:投篮完全唔沾筐,原意係炒河粉时拋镬动作。主播会笑住话:「居里今次炒粉炒到出界啊!」
▼ 牛油手:接波甩手失误,好似沾满牛油咁滑。经典例句:「庄神又牛油手啦,个波直接飞去观众席!」
仲有「食诈糊」(得分被取消)、「放风筝」(长传快攻)、「劏鱼腩」(大胜弱队)等术语,每个都充满港式幽默同生活智慧。
想用术语用得自然,关键要掌握两个节奏——
1. 配合肢体语言:讲到「拆你屋」时可以做挡拆手势,讲「插水」就即刻扮向后跌倒,成班朋友即刻笑到碌地!
2. 混合中英词汇:好似「今场Lakers嘅fast break真係快到冇朋友」,呢种「粤英mix」先係地道波友style。
有次同班friend睇总决赛,当咖喱仔射失关键球,我冲口而出:「唉!又炒粉!」成个群组即刻爆出「係咯係咯」嘅共鸣声,果然术语就係最佳破冰神器!
除咗吹水有话题,识术语其实仲有个隐藏功能——秒懂主播嘅弦外之音!当主播话「呢球真係送到嘴边嘅肥猪肉啊」,即係话球员错失绝佳得分机会;话「今场波打成三节都仲係五五波」,即係话双方势均力敌。
最经典係2019年勇士对火箭,主播突然爆句:「火箭宜家真係焗住要放风筝啦!」当时即刻明咗球队要放弃内线专打快攻。呢种即时解读嘅快感,就係粤语解说嘅独家魅力!
讲到底,粤语NBA术语就好似一樽樽辣椒酱——普通话版本係白切鸡,加咗呢啲「辣味术语」先够惹味!下次睇直播不妨试下跟住主播复述术语,包你越讲越上瘾。话时话,你最钟意边个粤语篮球术语?留言话我知啦!